Keine exakte Übersetzung gefunden für مركز تكلفة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مركز تكلفة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Las contribuciones efectuadas a título de "Asistencia humanitaria adicional para facilitar el retorno y el reintegro de los refugiados de Burundi" se registraban en los centros de costos de Burundi o de la región de los Grandes Lagos/África Central, sin que hubiese especificación alguna de los donantes a tales efectos.
    قيدت التبرعات المقدمة تحت عنوان "المساعدة الإنسانية الإضافية المقدمة لتيسير عودة اللاجئين البورونديين وإعادة إدماجهم" إما في مركز التكلفة الخاص ببوروندي أو في مركز التكلفة الخاص بمنطقة البحيرات الكبرى/وسط أفريقيا دون أي تحديد لهذا الأمر من جانب المانحين.
  • Las contribuciones efectuadas a título de “Asistencia humanitaria adicional para facilitar el retorno y el reintegro de los refugiados de Burundi” se registraban en los centros de costos de Burundi o de la región de los Grandes Lagos/África Central, sin que hubiese especificación alguna de los donantes a tales efectos.
    قيدت التبرعات المقدمة تحت عنوان ”المساعدة الإنسانية الإضافية المقدمة لتيسير عودة اللاجئين البورونديين وإعادة إدماجهم“ إما في مركز التكلفة الخاص ببوروندي أو في مركز التكلفة الخاص بمنطقة البحيرات الكبرى/وسط أفريقيا دون أي تحديد لهذا الأمر من جانب المانحين.
  • La misma deficiencia se encontró respecto de los fondos reunidos para Liberia, que se dividían entre dos centros de costos, África occidental en general y Liberia.
    ووجد هذا العيب أيضا فيما يتعلق بالأموال المحصلة من أجل ليبريا، حيث أنها موزعة بين مركزين من مراكز التكلفة، هما مركز عموم غرب أفريقيا ومركز ليبريا.
  • Stanley, Eric, Jimmy, regresen a la alcaldía... ...hagan lo que sea pero no dejen que Gray haga esa llamada.
    .. ستانلي , ايريك..عودا الي مركز البلدة وافعلوا مهما تكلف الامر . ولكن لاتجعلوا (جراي) يجري هذه المكالمة
  • ii) Planificación de programas, presupuesto y cuentas: elaboración de matrices genéricas para las funciones de apoyo relativas a la dotación de personal, la subcontratación de materiales, la financiación y los marcos de presupuestación basada en los resultados de las misiones sobre el terreno; certificación de las solicitudes de reembolso de los países que aportan contingentes respecto de suministros y servicios, pagos por concepto de muerte y discapacidad y equipo de propiedad de los contingentes, incluidas las consultas con los Estados Miembros pertinentes; presentación definitiva al Contralor de los presupuestos anuales y los informes sobre la ejecución del presupuesto de las misiones sobre el terreno existentes, y de las necesidades de recursos para nuevas misiones; liquidación financiera de las misiones sobre el terreno, incluida la finalización de las cuentas pertinentes y la evaluación de pérdidas o daños a los bienes de las Naciones Unidas; informes mensuales de gestión financiera, por centro de costos, para todas las misiones que estén en activo;
    '2` تخطيط البرامج والميزانية والحسابات: وضع نماذج نوعية لمهام الدعم المتصلة بتزويد البعثات الميدانية بالموظفين ولتحديد مصادر المواد وأطر التمويل والميزنة المستندة إلى النتائج؛ والتصديق على المطالبات الواردة من البلدان المساهمة بقوات بشأن المدفوعات المتعلقة باللوازم والخدمات وحالات الوفاة والعجز والمعدات المملوكة للوحدات، بما في ذلك إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء ذات الصلة؛ وتقديم بيان نهائي بالاحتياجات من الميزانية وتقرير أداء الميزانية إلى المراقب المالي عن البعثات القائمة والاحتياجات اللازمة للبعثات الجديدة؛ والتصفية المالية للبعثات الميدانية، بما في ذلك إقفال الحسابات الميدانية ووضع التقديرات المتعلقة بالخسائر أو الأضرار التي لحقت بأصول الأمم المتحدة؛ وتقارير الإدارة المالية الشهرية حسب مركز التكلفة بالنسبة لجميع البعثات العاملة؛
  • Opción 1. La UNOPS seguiría operando como una entidad independiente, pero reduciría su base de costos mediante la consolidación de sus funciones o el traslado de los servicios de la sede que desempeñan funciones institucionales a un lugar de destino de costos más bajos; con una serie de formas de ayuda de los donantes que podrían incluir la aportación gratuita de locales, la subvención del costo de agua, electricidad, etc. y la cobertura de otros gastos ordinarios derivados de la instalación y el traslado.
    الخيار 1: سوف يستمر المكتب في عملياته ككيان مستقل، ولكن مع قاعدة تكاليف مخفضة تتحقق من خلال توحيد الوظائف و/أو نقل وظائف المقر المشتركة إلى مركز عمل ذي تكلفة أخفض، وعن طريق مجموعة ممكنة من المساعدات من المانحين والتي قد تشمل مرافق بدون إيجار ومنافع مدعومة، وغير ذلك من التكاليف المتكررة في نفقات الإقامة والنقل.
  • Exhorta también a todos los Estados a que garanticen, protejan y respeten la libertad de expresión y de asociación de los defensores de los derechos humanos, en particular mediante procedimientos transparentes, no discriminatorios, expeditos y de poco costo para la obtención del reconocimiento jurídico como organizaciones o asociaciones, si se requiere dicho reconocimiento, de acuerdo con la legislación nacional;
    تهيب أيضاً بجميع الدول أن تكفل حرية التعبير وتكوين الجمعيات للمدافعين عن حقوق الإنسان وأن تحميها وتحترمها، لا سيما باتخاذ إجراءات شفافة وغير تمييزية وعاجلة وقليلة التكلفة لاكتساب المركز القانوني كمنظمات أو جمعيات، إذا كان اكتساب مثل هذا المركز أمراً ضرورياً، وفقاً للتشريعات الوطنية؛